LF瘦身配方第2代速效版
第一部曲(燒脂)
加速新陳代謝提升燒脂率
每日消耗多達3000卡路里
第二部曲(60%排油)
抑制脂肪 阻止吸收
第三部曲(排毒淨腸)
清除宿便 分解腸道毒素
第四部(隔糖份及澱粉質)
阻擋澱粉質及糖份吸收
抑制脂肪形成
第五部曲(抑制食慾)
控制食慾 避免過量進食
LF瘦身配方特别针对亚洲
及都市人士的肥胖问题
邵美琪深情分享[档案] 用家见证完美传奇 健康小贴士 健康汤水 体重指标 品质验证 常见问题 媒体报道 留言板 定购 时尚门户
首页 LF产品介绍 常见问题 游戏测试 服用小贴士 用家心得分享 全功略健美疗程篇 星级用家

  时尚门户 - 英汉文化的十大常见差异


在开放的现代社会,跨文化的言语交际显得愈发重要,已经成为现代交际中引人注目的一个特点。交际中的文化差异随处可见,言语环境中的文化因素受到普遍重视。下面是英汉文化中十大常见差异。 

  1.回答提问 

  中国人对别人的问话,总是以肯定或否定对方的话来确定用“对”或者“不对”。如: 
  
  “我想你不到20岁,对吗?” 

  “是的,我不到20岁。” 

  (“不,我已经30岁了。”) 

  英语中,对别人的问话,总是依据事实结果的肯定或否定用“Yes”或者“No”。如: 

  “You’re not a student,are you?” 

  “Yes,I am.” 

  (“No,I am not.”) 

  2.亲属称谓 

  英语的亲属以家庭为中心,一代人为一个称谓板块,只区别男性、女性,却忽视配偶双方因性别不同而出现的称谓差异。显得男女平等。如: 

  英文“grandparents,grandfather,grandmother”,而中文“祖辈、爷爷、奶奶、外公、外婆”。 

  再如,父母同辈中的称谓:英文“uncle”和“aunt”,而中文“伯伯、叔叔、舅舅等,姑妈、姨妈等”。 

  还有,英文中的表示下辈的“nephew和 niece”是不分侄甥的,表示同辈的“cousin”不分堂表、性别。 

  3.考虑问题的主体 

  中国人喜欢以对方为中心,考虑对方的情感。比如: 

  你想买什么? 

  您想借什么书? 

  而英语中,往往从自身的角度出发。如: 

  Can I help you? 

  What can I do for you? 

  4.问候用语 

  中国人打招呼,一般都以对方处境或动向为思维出发点。如: 

  您去哪里? 

  您是上班还是下班? 

  而西方人往往认为这些纯属个人私事,不能随便问。所以他们见面打招呼总是说: 

  Hi/Hello! 

  Good morning/afternoon/evening/night! 

  How are you? 

  It’s a lovely day,isn’t it? 

  5.面对恭维 

  中国人的传统美德是谦虚谨慎,对别人的恭维和夸奖应是推辞。如: 

  “您的英语讲得真好。” 

  “哪里,哪里,一点也不行。” 

  “菜做得很好吃。” 
  “过奖,过奖,做得不好,请原谅。” 

  西方人从来不过分谦虚,对恭维一般表示谢意,表现出一种自强自信的信念。如: 

  “You can speak very good French.” 

  “Thank you.” 

  “It’s a wonderful dish!” 

  “I am glad you like it.” 

  所以,学生要注意当说英语的人称赞你时,千万不要回答:“No,I don’t think so.”这种回答在西方人看来是不礼貌的,甚至是虚伪的。 6.电话用语 

  中国人打电话时的用语与平时讲话用语没有多少差异。 

  “喂,您好。麻烦您叫一声王伟接电话。”“我是张英,请问您是谁?” 

  英语中打电话与平时用语差别很大。如:“Hello,this is John speaking.” 

  “Could I speak to Tom please?” 

  “Is that Mary speaking?” 

  西方人一接到电话一般都先报自己的号码或者工作单位的名称。如: 

  “Hello,52164768,this is Jim.” 

  中国学生刚开始学英语会犯这样的错误: 

  “Hello,who are you please?” 

  7.接受礼物 

  中国人收到礼物时,一般是放在一旁,确信客人走后,才迫不及待地拆开。受礼时连声说: 

  “哎呀,还送礼物干什么?” 

  “真是不好意思啦。” 

 “下不为例。” 

  “让您破费了。” 

  西方人收到礼物时,一般当着客人的面马上打开,并连声称好: 

  “Very beautiful!Wow!” 

  “What a wonderful gift it is!” 

  “Thank you for your present.” 

  8.称呼用语 

  中国人见面时喜欢问对方的年龄、收入、家庭等。而西方人很反感别人问及这些私事。西方人之间,如没有血缘关系,对男子统称呼“Mr.”,对未婚女士统称“Miss”,对已婚女士统称“Mrs.”。 

  中国人重视家庭、亲情,认为血浓于水。为了表示礼貌,对陌生人也要以亲属关系称呼。如: 

  “大爷、大娘、大叔、大婶、大哥、大姐等”。 

  9.体贴他人 

  在西方,向别人提供帮助、关心、同情等的方式和程度是根据接受方愿意接受的程度来定的;而中国人帮起忙来一般是热情洋溢,无微不至。例如:一位中国留学生在美国看到一位老教授蹒跚过车水马龙的马路,出于同情心,他飞步上前挽住老人,要送他过去,但是他得到的却是怒目而视。请看下面的对话: 

  Chinese student:Mr.White,you are so pale,are you sick? 

  English teacher:Well...yes.I have got a bad cold for several days. 

  Chinese student:Well,you should go to a clinic and see the doctor as soon as possible. 

  English teacher:Er...what do you mean? 

  中国人建议患上感冒的人马上去看医生,表示真诚的关心。而美国人对此不理解,会认为难道他的病有如此严重吗?因此,只要回答:“I’m sorry to hear that.”就够了。 

  10.请客吃饭 

  中国人招待客人时,一般都准备了满桌美味佳肴,不断地劝客人享用,自己还谦虚:“没什么菜,吃顿便饭。薄酒一杯,不成敬意。”行动上多以主人为客人夹菜为礼。 

  西方人会对此大惑不解:明明这么多菜,却说没什么菜,这不是实事求是的行为。而他们请客吃饭,菜肴特别简单,经常以数量不多的蔬菜为可口的上等菜,席间劝客仅仅说:“Help yourself to some vegetables,please.”吃喝由客人自便自定。 

  可见在学习语言的过程中,不可忽视语言交际中的文化倾向,要适时导入相关的文化背景知识,以充实学习者的知识结构,提高认知能力。 
 ■ LF时尚门户,更多精彩内容...
LF瘦身配方产品介绍 常见问题 游戏测试 服用小贴士 用家心得分享 全功略健美疗程篇 星级用家 深情分享 用家见证 健康小贴士 健康汤水 品质验证 常见问题 媒体报道 体重指标 邵美琪写真 留言板 网上定购
潮流服饰时尚看点 潮流趋势 韩流来袭 情调内衣 饰品女人
减肥瘦身减肥方法 减肥食谱 如何减肥 减肥药 快速减肥 怎样减肥 瘦身 针灸减肥 健康减肥 局部减肥 运动减肥 明星减肥 性感玉腿 纤纤细腰 健美腹背 丰胸美乳 小翘臀 减肥餐 减肥食品 有氧运动 瑜伽减肥 怎么减肥 美体榜样
美容美发护肤技巧 魅力彩妆 明星美容 整容宝典 秀发风情 美容资讯 护肤养颜 秀发护理 靓丽彩妆 型索酷男 整形整容 服装服饰 迷香香水 饰品 美容美白小秘方 皮肤护理 香熏美容 时尚彩妆 美容指南 自制面膜 品牌经典 美发常识
妈妈宝宝孕前保健 十月怀胎 孕妇食谱 宝宝健康 宝宝饮食 健康常识 宝宝图片
生活百味街头搜店 投资理财 美味关系 温馨家居 职场人生 生活百科
天天健康健康资讯 女性健康 两性健康 健康知识 小病自治 安全人流 避孕方法 办公健康 心理健康 饮食健康 贴身教练 专家诊疗
情感故事情感实录 婚姻爱情 另类情缘 情感连载 纯真年代
时尚男女甜情涩爱 办公恋情 绝对私房 婚临城下 老板不在家 单人房·双人床 夜涩撩人 另类爱
文明礼仪职场礼仪 个人礼仪 鲜花礼仪 涉外礼仪 婚庆礼仪 外事礼仪 节日礼仪 饮食礼仪 商务礼仪
英语学习英语加油站 办公英语 每日充电
美丽图库女星写真 男星写真 明星八卦 风景欣赏



Copyright 2007 Healthy International Limited. All Rights Reserved. 版权所有:香港健康国际有限公司 沪ICP备06053097号
LF瘦身配方(第二代)速效版上海总代理,瘦身热线:400-700-5143  短信:15000525143  QQ:501897406  MSN